Перевод "to run out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to run out (те ран аут) :
tə ɹˈʌn ˈaʊt

те ран аут транскрипция – 30 результатов перевода

Jim, what if we can't go back?
What do we do, sit up here and wait for our supplies to run out, our power to die?
It has to eventually, you know, and we certainly can't go back to Earth.
Джим, что если мы не сможем вернуться?
Что мы будем делать? Ждать пока запасы не иссякнут или энергия отключится?
Это ведь случится, и мы не можем лететь на землю.
Скопировать
Skin sample, Chekov."
If I live long enough, I'm going to run out of samples.
You'll live.
Анализ кожи, Чехов... Если-
- Если выживу, они растащат меня на анализы.
Вы выживете.
Скопировать
Why didn't I think of that?
So, trying to run out of his own twenty-five, then inside to Neary...
Anything happen yet?
Как я об этом не подумал?
Итак, пытаясь сбежать от своих 25, потом внутри Нери...
Что-нибудь произошло?
Скопировать
In 30 seconds he'll come out.
He'll see me, and try to run out the back.
Colonel we can't snatch him in Saint Germain de Pres! - We had him earlier!
Через тридцать секунд он выйдет.
Увидит меня и побежит через черный ход.
Здесь полно народу, мы его уже так однажды ловили.
Скопировать
What do you think you're doing?
I'd nearly finished the rewiring when we had to run out of here.
I only need a few more minutes.
Что ты делаешь?
Я почти закончила проводку, когда мы убежали.
Мне нужно всего несколько минут.
Скопировать
Light the inside?
I'll get them to run out a further extension.
Right.
Внутри? Почему нет!
Кину хоть весь кабель, до последнего дюйма.
Отлично.
Скопировать
We've got two, maybe three months of reserves.
Then we are going to run out of things.
Small things at first, then more important things.
Наших резервов хватит на два, может быть, на три месяца.
Потом у нас начнется нехватка всего и вся.
Сначала мелочей, потом перестанет хватать вещей поважнее.
Скопировать
You definitely know a lot about that.
Look here, Louis, I got to run out for a little while.
So, since you like getting high so much, why don't you hang out here with Mel, watch a little TV?
Вы, безусловно, знаете, много об этом.
Послушайте, Луи, я должен бежать за некоторое время.
Таким образом, поскольку вы любите получать высокие так много, почему бы вам не болтаться здесь с Мелом, смотреть немного телевизор?
Скопировать
That's three in the last three weeks.
At this rate, we're going to run out of ships.
Well, that's not funny.
Третий за три прошедшие недели.
Такими темпами у нас скоро кончатся корабли.
Это не смешно.
Скопировать
Not unless I've done my best.
The only way I know to do that is to run out front and flat out till I have nothing left!
Winning any other way is chicken shit!
Нет, если я не сделал всё что мог.
Единственный способ, который я знаю это бежать впереди и выкладываться так что бы не осталось ничего!
Любым другим способом выигрывает только ссыкло!
Скопировать
He's forgot the clock's running out.
Well, he's trying to run out the clock.
Danny, go down!
Он забыл, что время на исходе.
Он решил обогнать время.
Дэнни, падай же!
Скопировать
I believe the odds were three to one.
So, Dad... we're not going to run out of air or anything, are we?
Don't worry. Somebody will find us before that happens.
Помнится, ставки были 3 к 1.
Пап, у нас ведь не закончится воздух или что-нибудь ещё?
Кто-нибудь найдет нас раньше, чем это случится.
Скопировать
- It's my lifelong dream.
Your lifelong dream was to run out on the field during a baseball game... and you did it last year, remember
Oh, yeah.
- Это мечта всей моей жизни.
Твоей мечтой жизни было выбежать на поле голым во время бейсбольного матча и в прошлом году ты так и сделал.
О да!
Скопировать
- You moved to Portugal.
- Yes, well, well, I, I didn't think you were going... to run out and marry the first bimbo that you
- Lucy's not a bimbo.
"ы уехала в ѕортугалию.
ƒа, но € не думала что, ты... "бежишь и женишс€ на первой встречной.
Ћюси не перва€ встречна€.
Скопировать
There's that awkward moment when you've handed her the note.
You try to run out of the restaurant before she's finished the note.
Why do you have to break up with her?
Чтобы неловко и смущенно передать ей записочку.
И пытаешься выбежать из ресторана пока она не успела дочитать её.
Зачем тебе вообще ее вообще бросать?
Скопировать
Well, you must have just missed me.
They said you had to run out or something.
It was this rush job...
Ты наверно не застал меня.
Мне сказали, что ты выбежала куда-то по делам.
Да, это была срочная работа.
Скопировать
I remember that, suddenly, the earth started to shake.
The house began to tremble and we all tried to run out.
The walls fell, as soon as we got out.
Я помню, что внезапно земля начала дрожать.
Дом задрожал и мы все пытались выбежать.
Стены обрушились, как только мы выбежали.
Скопировать
Elaine and Grace were really one person, too big for one body, no matter how much they loved or hated each other.
storm, I couldn't say life was beautiful, but all I kept hoping for was the Eskimo boy in my dream to
Though I no longer felt like a fish, and realized I knew nothing, I was happy to be alive...
Элен и Грейс бьiли по-настоящему одним цельiм, но им вдвоем бьiло тесно в одном теле.
Неважно, любили они друг друга или ненавидели. Не могу сказать, что когда улеглась буря, жизнь стала прекрасной, но я продолжал надеяться, что мальчик-эскимос из моего сна вбежит в одну из этих дверей и обнимет меня.
И хотя я больше не чувствовал себя рьiбой, я понял, что ничего не знаю о жизни, и что мне нравится жить.
Скопировать
Doctor!
Doctor, don't you know no better than to run out in that street in front of a car?
What you trying to do, kill yourself?
- Доктор!
Доктор, разве ты не знаешь, что нельзя перебегать улицу.. ..перед машиной?
Что ты пытался сделать, убить себя?
Скопировать
They're still broadcasting, even though we can't answer.
They're going to run out of fuel in 90 minutes.
Listen, Dick.
Они ещё выходят на связь, хотя мы не можем ответить.
У них кончится топливо через 90 минут.
Слушай, Дик.
Скопировать
Section 4?
Stand by to run out a transfer tube.
Wallace and Teague?
Секция 4?
Приготовьтесь запустить стыковочный шланг.
Валлас и Тиг?
Скопировать
Under no circumstances take off the dry ice pecking.
Under no circumstances allow the dry ice to run out.
Insert perfectly. Absolutely clear.
Ни в коем случае не извлекать контейнер из упаковки сухого льда.
Строго следить за количеством сухого льда в упаковке.
Вы уяснили инструкции?
Скопировать
You put your gloves on, both of you!
Getting ready to run out again.
Quint, let it go.
Оденьте перчатки, оба.
Квинт: Опять хитрит.
Отступись, Квинт.
Скопировать
I - I could tie a letter to his tail that said he was mine.
Meg, you don't have to run out here every time I get mixed up with a cow.
That bull might've hurt you!
Я мог бы завязать узлом его хвост, чтобы все поняли, что он - мой.
Мэг, ты не должна мчаться сюда всякий раз, как меня помнет корова.
Этот бык мог травмировать тебя!
Скопировать
12 minutes left.
What a time to run out of sugar!
Looks like quite a way to go.
Осталось 12 минут.
И в такой момент кончился сахар.
Похоже, путь не близкий.
Скопировать
A FEW MORE RIDES LIKE THAT AND I OUGHT TO BE ABLE TO CONTROL THE HORSE.
A FEW MORE TOPICS LIKE THIS, AND WE OUGHT TO RUN OUT OF SMALL TALK.
HAVE YOU A CIGARETTE?
Еще несколько таких поездок и мне придется контролировать лошадь.
Еще пара таких тем и это будет уже приличная беседа.
Есть сигарета?
Скопировать
It can't go on like this much longer.
Even though we sneaked acrossthe island we had to run out like jailbirds.
If there was only some way we...
Так больше продолжаться не может.
Даже на другой стороне острова нам надо прятаться как беглецам.
Если бы у нас был выход...
Скопировать
We have a cistern!
It only takes a few rainless summer days, to run out of water.
- The land we inherited has a spring.
У нас есть цистерна!
Но она маленькая, а дождь здесь идет всего пару дней.
-У нас есть старый источник. - Источник?
Скопировать
If I acted like that every time I got fired...
You're going to run out.
What are you doing?
Если бы я все крушила после каждого увольнения...
Скоро бить будет нечего.
Что вы делаете?
Скопировать
Don't try that shit, okay?
You're going to run out of here, and I ain't gonna see your black ass for another fucking week.
Tina, it's not even like that. lt is like that.
Даже не пытайся сделать это дерьмо, ладно?
Ты собираешься сбежать отсюда,.. ..а я не собираюсь ждать твою чёрную задницу ещё одну ёбаную неделю.
- Тина, всё совсем не так. - Всё именно так!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to run out (те ран аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to run out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те ран аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение